Here is an excerpt from a dialog, where someone is recommending a film to a friend for a watch:
Solltest du dir anschauen!
I heard the reflexive pronoun dir being accented as I listened to the audio file. However, textbooks in intonation teach that pronouns are normally unstressed in natural speech. Hence I am wondering why dir is accented in this particular case?
Here is the context of the excerpt aforequoted:
A: Ich war im Kino. Vorgestern.
B: Was hast du dir angeschaut?
A: Den Neuen von den Coen-Brüdern.
B: Von dem hab ich noch gar nichts gehört.
A: Solltest du dir anschauen! Ist wirklich ein schöner Film.
Following the accented dir is a significant drop to a low pitch on the prefix an and then a rise along schauen. It is a rising pattern, in this particular case suggesting the speaker has not finished his words. Here is the link to the page containing the dialogue: https://slowgerman.com/2014/03/25/slow-german-dialog-1-im-cafe/