I am trying to get a German translation of the following adverbs:
Unfathomably Terribly
I am told that the suffix "lich" would be added to both("unergrundlich" and "schrecklich") however I do not know if this is correct.
German Language Stack Exchange is a bilingual question and answer site for speakers of all levels who want to share and increase their knowledge of the German language. It's 100% free, no registration required.
Sign up to join this communityWell, both of those are real words in the dictionary (see unergründlich and schrecklich in Linguee), so yes, that is correct.