I am asking for help in understanding the meaning of this conversation. I know most of the words but as I am a relative beginner, I am not sure I completely follow. I have included my understanding of each sentence but I kindly request anyone else's more knowledgeable interpretation:
Ach ne, das kannste ja nicht so, da war ja was.
»Ne« I think is slang for »nein« or »kein«. If so, I get this.
Du wolltest mir da ja noch irgendwas mal zeigen.
"You wanted to show me something." I get this.
**Hab ich das so gesagt?
Das hat was mit Begabung und Talent zu tun, das kann ich dir nicht zeigen oder beibringen.
"Have I said this? It has to do with talent, that I cannot show or teach". This is completely clear to me, but it is the following sentence that I cannot follow:
Ha ja, du kneifst ja dann immer.
I simply do not understand »kneifst« and, thus, the entire sentence is lost on me.
Nö, das nächste mal nicht. Schwöre.
Since I do not understand the previous sentence, I'm at a loss on this. Something about "next time", but I feel this is shorthand slang.
Obviously a verbal expression but have no idea of its cultural meaning.
Could someone help me over the rough spots?