I just want to ask you if i have translated my phrase correctly to German:

Eng: I wish I had more time.

Deu: Ich wünche mehr zeit hatten.

I just want to ask you if the German version would fit into a conversation.

Thanks in advance.


1 Answer 1


The correct answer is “Ich wünschte ich hätte mehr Zeit.” (as Devon also mentioned, referring to your sentence). Note that nouns always start with a capital letter in German.

time = Zeit

  • 2
    A comma is missing here: Ich wünschte, ich hätte mehr Zeit. In German when there is a Nebensatz a comma is mandatory.
    – RHa
    Commented May 31, 2017 at 22:15

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.