11

Es gibt in der Dresdner Heide einen "Blümpenweg" (kann man sich zum Beispiel auf Openstreetmap anschauen) und auch eine Region in der Nähe, die auf Wanderkarten als "Die Blümpen" eingetragen ist. Weiß jemand, was dieses Wort bedeutet, wo es herkommt und warum ein Teil eines Waldes so genannt wurde?

9
  • 4
    Der Weg wird wahrscheinlich nach der "Region in der Nähe" benannt sein. Nicht bei allen Ortsnamen ist die Herkunft des Namens heute noch bekannt (Beispiel: "liver" in "Liverpool" - s. Wikipedia). Commented Jun 24, 2017 at 7:20
  • @MartinRosenau Die Beziehung zu der "Region in der Nähe" war mir bewusst (ist sie in der Frage nicht deutlich geworden?). Ich hatte gehofft, dass das Wort "Blümpen" ursprünglich einmal im deutschen Wortschatz vorhanden war.
    – ixolius
    Commented Jun 26, 2017 at 20:08
  • 1
    Also, das Teutsch-Englische Lexicon von 1745 (aus Dresden) kennt immerhin das Verb "blümpen" in der Bedeutung von "sich klümpern", gerinnen und klumpen, bzw. ausflocken wie Milch oder Blut. books.google.de/…
    – user28953
    Commented Jul 19, 2017 at 0:50
  • 2
    @user28953: ich lese im Teutsch-Englische Lexicon von 1745 klümpen und nicht blümpen. Das Versagen der Google-Suche sei hier ausnahmsweise verziehen ;-) Commented Oct 29, 2017 at 14:01
  • 1
    Hat vielleicht auch etwas mit Humpen zu tun. Nachbarwege sind Wörter mit Kanne, Gabel, Küche, Henkel, ...
    – äüö
    Commented Nov 2, 2017 at 8:39

2 Answers 2

2

Blümpe bzw. Plümpe kommt aus dem Walserdeutschen und bezeichnet eine Kuhglocke.

Quelle: https://de.wikipedia.org/wiki/Sage_von_der_Wunschh%C3%B6hle_bei_Arosa

2
  • 1
    Und wie kommt es von da nach Dresden? Commented Dec 19, 2023 at 8:56
  • Da bin ich noch am Suchen. Sowie ich genaueres weiß, meld ich mich. :-) Commented Dec 20, 2023 at 6:31
1

Unter "blümpen" habe ich weit und breit nichts gefunden.

Grimm's Wörterbuch kennt das Wort "Plümpel" und eine Verbform "plumpeln" bzw. "plumpen", die in ihrer Bedeutung mehr oder weniger auf das heutige "plumpsen" hinauslaufen. Mit dem Hintergrund, dass die Sachsen ihre Konsonanten gerne "verweichlichen", könnte deine Ortsbezeichnung durchaus daher kommen.

2
  • Interessanter Ansatz, vor allem, weil die auf den Karten die Gegend bei der Blümpen als sumpfig eingezeichnet ist.
    – ixolius
    Commented Nov 9, 2017 at 14:28
  • bolo oder ähnliches ist eine slavische Wurzel, eben für ein Tümpel. Slavische Ortsnamen sind im Osten nicht selten. Dagegen ist plumpeln offensichtlich eine Form von fallen, da der Sinn derselbe ist und baltische Vergleiche mit *p gegeben sind. Unsicher ist allerdings plumbum "Blei", woher engl. plummet, plunge usw. denn man spricht auf deutsch bei vergifteten Wassern nicht selten von Silberseen. ... warum auch immer.
    – vectory
    Commented Dec 22, 2023 at 15:45

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service and acknowledge you have read our privacy policy.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.