I'm currently writing a paper on test quality (concerning code development) and I've had problems trying to translate the following sentence (or rather, a more complex one, but this shorter version serves better to illustrate the problem).
The tests ensure that your changes won't break existing functionality.
How would you translate the "break [...] functionality" part?
I've been thinking about:
Funktionalität(en) / Features ...
... kaputt machen (way too colloquial in my opinion)
... stören (doesn't quite fit either)
Of course I could use negation and say
Die Tests stellen sicher, dass bestehende Funktionalitäten auch weiterhin funktionieren.
However, I'm kind of ambitious to find a more direct translation. Any answers appreciated :)