1

Wo liegt der Bedeutungsunterschied zwischen den oben genanten Wörter wenn es um eine Beschreibung der defekten Ware geht (Kleidungsstück)? Sagt man: Das Material hat sich gelöst oder aufgelöst? Was kann sich noch lösen/auflösen (immer im Kontext der Schäden)?

1

Lösen kann sich ein Material vom anderen - Meist irgendwas, das an irgendwas anderem befestigt war - z.B. eine Schraube oder eine Applikation an einem Kleidungsstück. Englisch würde man to loosen sagen. Allerdings umfasst lösen auch die Bedeutung von auflösen, zumindestens bei der Auflösung von Dingen in Flüssigkeiten, das Nachfolgende gilt also zum großen Teil auch hier.

Von auflösen spricht man, wenn sich die Struktur eines Gegenstandes verflüchtigt, z.B. die von einem Stück Zucker in einer Tasse Kaffee oder eben das Gewebe eines Kleidungsstücks. Auf Englisch würde man to dissolve sagen.

Fun fact: Wenn ein Hund sich löst, ist dann ist das was ganz anderes. Bitte selbst nachschauen.

  • In der Fachsprache der Chemie wird häufig lösen verwendet, z.B. "Konzentrierte Salpetersäure löst Silber". "Auflösen" ist allerdings auch möglich. – RHa Oct 27 '17 at 14:36

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service, privacy policy and cookie policy

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.