1

I know that bleiben übrig means to be left over, but why is "einem anderes" in Dativ? Is it "Dativ", because it expresses "whose perspective the situation is, .i.e. to whom something is left?

  • 2
  • 1
    @Beta No, the question is not a duplicate of the question linked by you. In contrast to the question linked by you, in the question above "übrig bleiben" und "einem übrig bleiben" have different meanings. – Min-Soo Pipefeet Nov 25 '17 at 9:50
  • @Min-SooPipefeet: They don't have different meanings, but one sentence only mentions that something remains, whereas the other additionally mentions whom something remains. – Björn Friedrich Nov 25 '17 at 9:56
  • @BjörnFriedrich The do have different meanings. In the first one something remains in a positive sense, in the second one there is nothing else left in a negative sense. Moreother, the second one is an idiom: you cannot change "anderes" by some other word without destroying the original meaning. – Min-Soo Pipefeet Nov 25 '17 at 10:01
  • @Min-SooPipefeet: Ich habe hier noch keinen Kommentar gesehen, der mit positiv/negativ argumentiert hat, und damit richtig gelegen hätte und ich habe viele gesehen. "Es blieb viel Kuchen übrig" kann positiv gedeutet werden, als man morgen noch davon hat, als auch negativ, weil es den Gästen nicht geschmeckt hat. Ein Vielfraß kann am Kaffeetisch als letzter bedient werden, nachdem sich die anderen alle die kleinen Stücke haben reichen lassen, und glücklich feststellen, dass er das größte nehmen muss - es bleibt ihm nichts anderes übrig. – user unknown Nov 25 '17 at 18:26
4

In "Aber was bleibt einem anderes übrig?" "einem anderes" is not one part of the sentence, but two different ones:

  1. "einem" = "ihm/ihr/jemandem" (Dativ of "man")
  2. "anderes" (attribute/qualifier of "was")

Those are two different expressions:

"übrig bleiben" = "to be left [over]"
"für jemanden/einen übrig bleiben" = "to be left [over] for somebody"

In contrast to that:

"Ihm/Einem bleibt nichts anderes übrig." = "He/You won't have any choice" / "He/You won't have any other alternatives."

The latter one is the figurative meaning of "übrig bleiben".


You could reformulate "Aber was bleibt einem anderes übrig?" as

Aber was anderes bleibt einem übrig?

The word order here is not very common but the sentence is still grammatically correct. Here it is more obvious that "anderes" is an attribute/qualifier of "was".

| improve this answer | |

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service, privacy policy and cookie policy

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.