3

Woher kommt das Wort (ein)mal und welche Funktion erfüllt es im Satz. Z.B:

Mal abgesehen davon,....

Wenn wir einmal davon absehen,....

Es läuft eben nicht, sieht man einmal vom besseren Außenauftritt Europas ab.

3

Das Wort einmal und das Wort mal werden im Duden als teilweise synonym gehandelt. Dabei glaube ich (ohne es zu Wissen), dass das Wort einmal dabei von mal abstammt, im Sinne von 1 * x, aber zur Unterscheidung von dem Mal und dem Mahl (die früher identisch geschrieben wurden) heute zusammen geschrieben wird.

Das Wort mal ist eigentlich ganz gut zu verstehen, wenn man es gedanklich durch 1 * ersetzt. Dabei gibt es aber natürlich doch Unterschiede, wie auch in deinen Beispielen.

Mal abgesehen davon, dass...

Umschreiben würde ich das mit Sehen wir jetzt allerdings davon ab, dass .... oder Wenn man den Fall ausnimmt, dass... . Hier tritt das Wort mal auch irgendwie als 1 * auf, im Sinne von
Wir haben es bisher soundso betrachtet. Einmal, nämlich jetzt, wollen wir von ... absehen, und stellen fest, dass ...

Natürlich ist es etwas schwer, ein Wort wie mal zu erklären. Die Bedeutung ergibt sich wohl besser, wenn man noch andere Beispiele betrachtet:

Ich habe mal 90 Kilo gewogen.

Es gab einen Zeitpunkt in meinem Leben, zu dem ich 90 Kilo gewogen habe.

Wir sollten mal wieder etwas unternehmen.

Mal hat man Glück, mal hat man Pech.

Hier wird die Nähe zum Wort manchmal deutlich. Mal kann also nicht nur 1 * bedeuten, sondern kann auch beliebige Wiederholungen zulassen, sozusagen x * (widerum nicht zu verwechseln mit x-mal).

Man merkt, dass die ganzheitliche Erfassung des Wortes mal nicht ganz einfach ist, da es viele unterschiedliche Verwendungsmöglichkeiten gibt. Ich würde es wohl am Ehesten beschreiben als Sammelwort für einmal, zweimal, mehrmals, manchmal etc. Wenn man daran mehr Interesse hat, sucht man am Besten Beispiele in der Literatur.

Nach gewissem Abschweifen noch einmal direkter zu deiner Frage:

Einmal ist also quasi ein Spezialfall von mal, der im Kontext das gleiche bedeuten kann, aber im Zweifelsfall genauer ist. Die Bedeutung von (ein)mal davon absehen ist eigentlich im Duden ganz gut erklärt.

Hilft dir das alles nicht, dann vielleicht Übersetzungen in andere Sprachen:

Once I was at the top of that hill.
Ich war (ein)mal auf der Spitze dieses Berges.

Una volta la pizza qui non era buona.
Einmal war die Pizza hier nicht gut.

EDIT: Ich vergaß zu erwähnen, dass die Verwendung von mal, wenn einmal das Gleiche ausdrücken würde, in der Regel als "salopp" wahrgenommen wird. Auf einem Hinweis im Fahrstuhl habe ich eben gelesen

Sollten Sie einmal im Fahrstuhl eingeschlossen sein ...

Man würde hier nicht mal schreiben, da es sich um einen förmlichen Hinweis handelt.

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service, privacy policy and cookie policy

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.