Momentan tue ich mich schwer mit dem Unterschied zwischen "sich behaupten" und "sich durchsetzen". In English, werden die beiden irgendwie als "assert oneself" übersetzt, aber ich habe das Gefühl, es besteht ein irgendwo ein Unterschied.
Was ich davon verstehe: wenn man sich durchsetzt, dann gewinnt man an Boden. Wenn man sich behauptet, dann verliert man kein Boden. Zum Beispiel, wären die folgenden Sätze richtig:
Michael asserted himself boldly in his new job/position. Michael hat sich kühn in seiner neuen Position behauptet.
He prevailed in the debate, because he held his ground. Er hat sich in der Debatte durchgesetzt, weil er sich behauptet hat.