2

Wie kann ich "breaking point" auf Deutsch ausdrücken?

Ich gebe ein Beispiel an, das die gewünschte Bedeutung einfängt:

I wonder if the republicans have a breaking point with Trump's antics.

Kann jemand mir helfen, diesen Satz zu übersetzen?

  • 9
    Ich frage mich, ob die Republikaner, was Trumps Mätzchen betrifft, eine Schmerzgrenze haben. Das ist das im Deutschen übliche Bild. Du kannst vor eine noch ein überhaupt, noch oder überhaupt noch einfügen, um deine Verwunderung auszudrücken. – Janka Jan 21 '18 at 18:39
  • 2
    Ist breaking point wirklich gemeint, im Englischen gibt es auch pain barrier? – Thomas Jan 21 '18 at 18:51
  • 2
    Schmerzgrenze deckt alles ab, selbst den Preis beim Runterhandeln – obwohl immer behauptet wird, Deutsche würden nichts runterhandeln. Der psychische breaking point ist im Deutschen der Zusammenbruch (auch: der Nervenzusammenbruch), allerdings passt dieses Bild in deinem Beispielsatz nicht. – Janka Jan 21 '18 at 19:23
  • 2
    In diesem letzten Beispiel könnte man aber wieder bis zum Zusammenbruch übersetzen. Es kommt immer auf das Bild an. – Janka Jan 21 '18 at 19:55
  • 1
    @Thomas Yes I am a native English speaker. "Breaking point" is common to use as in the example I provided, as well as the example that Janka provided. – Mark Jan 21 '18 at 20:16
3

Eine mögliche Form, das im Deutschen auszudrücken, wäre auch:

Ich frage mich, wo der Punkt ist, ab dem die Republikaner Trumps Irrlichterei nicht mehr mitmachen.

Das wäre allerdings eher eine lockere mündliche Ausdrucksweise. Ein bisschen gediegener und daher auch im Schriftlichen verwendbar:

Ich frage mich, wo der Punkt ist, ab dem die Republikaner Trumps Possen nicht mehr mittragen.

Noch etwas freier:

Ich frage mich, ob es einen Punkt gibt, wo die Republikaner dem Trump wegen seiner ewigen Sperenzchen den Laufpaß geben.

Ich frage mich, ob es einen Punkt gibt, wo Trump mit seinen Eskapaden den Republikanern endgültig zu weit geht.

Und hier noch weitere rein mündliche Varianten:

Ich frage mich, wo der Punkt ist, ab dem die Republikaner Trumps Faxen dicke haben.

Ich frage mich, wo der Punkt ist, ab dem die Republikaner Trumps Zicken satt haben.

Ich frage mich, wo der Punkt ist, ab dem die Republikaner Trumps Flausen über haben.

Übrigens geht es auch recht nahe am breaking point, allerdings halt nicht als Substantiv sondern als Verb (brechen mit):

Ich frage mich, ob die Republikaner wegen seiner Marotten mit Trump irgendwann brechen.

11

Es werden wohl am häufigsten folgende Begriffe benutzt:

Schmerzgrenze, Belastungsgrenze, Toleranzgrenze

Eine gute Aussage würde also wie folgt formuliert werden können:

Ich frage mich, ob die Republikaner eine Schmerzgrenze für Trumps Mätzchen haben.

Schmerzgrenze definiert sich in diesem Sinne also als der Punkt, an dem ein grenzwertiges Verhalten nicht mehr toleriert wird.

  • 1
    Als weitere Variante würde ich "Sollbruchstelle" nennen. – user unknown Jan 22 '18 at 1:15
  • 2
    @userunknown Republikaner mit Sollbruchstelle? Nein, das ist was leicht anderes. Das wäre eine absichtlich eingebaute Obergrenze. Und "Bruch" bedeutet: Da geht was kaputt, anstatt dass man einfach anfängt, gegenzusteuern. – tofro Jan 22 '18 at 9:27
  • 2
    Doch, German Language SE ist genau dazu da, bei der Übersetzung von Phrasen und Redewendungen ein möglichst präzises deutsches Pendant (oft in Abhängigkeit vom Kontext) zu finden. Und, umgangssprachlich ist die Schmerzgrenze auch nicht. Ich habe mir erlaubt, das aus deiner Antwort zu entfernen. – Takkat Jan 22 '18 at 10:11
  • @Takkat Danke. Nicht einfach die Grenzen zu ziehen, aber ich lerne. ;-) – Thomas Jan 22 '18 at 12:06
  • @Thomas: leider sind die Grenzen ein bisschen schwammig, das macht es nicht leichter. Wir arbeiten dran! – Takkat Jan 22 '18 at 12:11
5

Eine weitere Möglichkeit:

Ich frage mich, ob den Republikanern nicht irgendwann wegen Trumps Possen der Geduldsfaden reißt.

Bei dieser Übersetzung wird wie im Original suggeriert, dass etwas kaputt geht (bricht oder reißt).

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service, privacy policy and cookie policy

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.