Whats is the translation for "practical driving test pass certificate" in German?
Noting that apparently there is a term (see above the answer mentioning Prüfbescheinigung) I anyway want to suggest the following alternative neologisms:
Bescheinigung der bestandenen Fahrprüfung
Rationale: Prüfbescheinigung may be in use in the business indeed, but it is not intelligible for anybody outside (without the context) because it is completely unspecific. Prüfbescheinigung can also be a document issued by an engineer checking the soundness of whatever machinery, or the document issued by a chimneysweep after measuring exhaust gases of an oven and what not.
So, if the word is to be used in, say, fiction, a word that is more specific and self-contained such as the above would be the better choice.
You may not find an answer to this question because such a thing does not exist. If you pass the practical driving exam, you've got your driving permission and you get the driving license. You are required to pass the theoretical exam before you can attempt a practical exam (at least I think that's also the case in germany). What the examiner does is sign off your learner's license so that it is valid as normal driving license until you get the final one shipped.
The correct term seems to be "Prüfbescheinigung", see the comment from scienceponder. Here's a link. This form may be outdated, though.