0

What if there was a loanword that can't be translated into German, and must remain the same as it was in its original language? Like Lamborghini, for example?

How can you tell the gender of a loanword like that? Is it the way it ends, begins, etc.?

2

You are asking about proper names and for these, the "rule" is to use the same gender as other members of the same class have, if it's not obvious it should be different:

der Porsche/der AMG/der Melkus

der Lamborghini/der Ferrari/der Maserati

but e.g.

die Corvette/die Cobra/die Viper/die DS/die Ente

das KommiƟbrot/das Cremeschnittchen

| improve this answer | |
  • I think I understand?? What if the loanword is English, where its words usually don't have genders? – sen Feb 10 '18 at 19:20
  • Use the same gender as other specimens of the class. In this case, the class is "car brands" and those are usually male, in German. So it is "der Rolls", "der Bentley" and "der Rover" even if these don't have a gender in English. There are exceptions, and you'll just have to know them. ISTM that the exceptions are often pet names (Vette, Cobra, Viper, Ente, Kommißbrot), not proper brand names. – Rudy Velthuis Feb 10 '18 at 20:17
  • @sen: FWIW: Der Chevrolet, der Dodge, der Citroen, der Hanomag, der Renault. But die AC Cobra. – Rudy Velthuis Feb 10 '18 at 20:26
  • E.g. if it wasn't a car brand, but a motorbike brand, the members of that class are female. So, der BMW is a car, while die BMW is a motorbike. Same with der/die Honda. For exceptions, e.g. it's die Corvette because -ette is a female suffix. (And now think a while why motorbikes are female in German.) – Janka Feb 10 '18 at 21:10
  • Even this is inconsistent. It is die Isetta, die Alfa-Giulietta, ... but even if their names are feminine we still hear people say der Mercedes and der Toyota Corolla ;) – Takkat Feb 12 '18 at 9:08

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.