1

From EasyReaders version of "Der Gasmann":

Es ist eine schöne Frau, wie sie ein Gericht nicht jeden Tag zu sehen bekommt.

This sentences refers to the moment when a woman turns up at the trial against the main character in the book, and helps solve the mystery.

I kind of guessed that the woman doesn't get to see trials every day, but the word by word translation into English doesn't make much sense. Why "schöne, wie sie"?

  • 5
    "I kind of guessed that the woman doesn't get to see trials every day, but the word by word " No. It means the "Gericht" (court) is the one which doesn't meet (such extraordinary) beautiful women every day. – πάντα ῥεῖ Feb 23 '18 at 21:36
5

Es ist eine schöne Frau, wie sie ein Gericht nicht jeden Tag zu sehen bekommt.

The Gericht is the assembly of judges (and jury, if that applies), and in a wider sense also attorneys and the public inside the courtroom.

So, it's the judges which aren't used to such beautiful women.

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service, privacy policy and cookie policy

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.