What does SV mean within the following Context:

Eintritt: VVK € 10,90 / TK € 12,- / inkl. Gebühren / SV.

  • 2
    Could you please give even more context?
    – 0x6d64
    Commented Apr 8, 2012 at 21:46
  • My guess is that the "V" in "SV" stands for Versicherung, so perhaps Sportversicherung? (Assuming this is a sports event.) Commented Apr 8, 2012 at 21:47
  • I have no clue, but I found it also for concerts (I googled the sentence)
    – knut
    Commented Apr 8, 2012 at 21:50
  • 2
    @userunknown Ich schließé den Schreibfehler aus, da es zu viele Quellen gibt, die es verwenden.
    – Em1
    Commented Apr 10, 2012 at 7:34
  • 1
    what kind of event was the ticket for?
    – blindfold
    Commented Apr 11, 2012 at 12:08

4 Answers 4


Service und Versand. It looks like only some Jazz outfit in Frankfurt used this construction in a couple of their 2012 listings. It might be a mistake.

Normally you'd see these charges (especially Versand = mailing) with zzgl. (zuzüglich, meaning in addition) in front of them as they are extra costs added on. The way they've written it above, it sounds like they are included -- which is most unusual.


Ich habe es bereits als Abkürzung für "Steuern und Versicherungen" bei einem Konzertveranstalter gesehen (ich konnte die Abkürzung auch nicht entschlüsseln, dort stand es aber in den AGBs aufgeschlüsselt).

Leider ist es auch nur eine Deutung, könnte in dem genannten Kontext allerdings passen.

Bzw. kann es natürlich auch für "Sozialversicherung" stehen.

I've seen it used for "Steuern und Versicherungen" (taxes and insurances) (was used and explained in the terms and conditions on a ticket I had some time ago).

Unfortunately there is not a clear explanation.

Also possible is "Sozialversicherung" (social insurance).

  • Steuern u. Versicherungen wären aber 2 Worte. Sozialversicherung befremdet mich vollends. Commented Apr 10, 2012 at 14:03
  • @user unknown: ich finde es ohnehin sehr befremdlich, Abkürzungen zu verwenden, die sich eindeutig selbst erklären.
    – blindfold
    Commented Apr 11, 2012 at 11:56
  • 1
    Bis jetzt für mich die beste Vermutung (!). Zu dem Thema zwei Worte: Da müssten dann zwei Punkte stehen, oder: "S.V." Ich denke mal, dass diese Regel nicht so vielen Leuten bewusst ist, das könnte also ein Fehler sein.
    – 0x6d64
    Commented Apr 12, 2012 at 8:37
  • @0x6d64 dann müssten beim VVK auch Punkte sein.
    – blindfold
    Commented Apr 20, 2012 at 8:02
  • @blindfold: Wieso? Vorverkauf ist ein Wort - es müsste dann aber Vvk. lauten. Commented Feb 26, 2016 at 22:07

could mean "Schulvorstellung" ...

  • 1
    Really? inklusive Gebühren/Schulvorstellung. Makes no sense to me.
    – musiKk
    Commented Apr 9, 2012 at 9:24
  • yeah true.. I look at the "this" link again, and it doesn't make much sense so I took it out... but SV can theoretically mean Schulvorstellung as the first link proves.
    – Emanuel
    Commented Apr 9, 2012 at 10:16
  • @musiKk Der Slash ist ein Trennstrich, der die einzelnen Aufzählungen trennt. Schulvorstellung ist zwar unwahrscheinlich, dennoch möglich, da es keinen Bezug auf die Gebühren hat, somit ist die Frage über Sinn oder Unsinn irrelevant.
    – Em1
    Commented Apr 10, 2012 at 7:39

It might stand for Studenten/Schüler Vorteil; it would mean that students can get a reduction on the price.

  • I don't think so, because 1. it would be placed after TK, 2. with notice, that passport is necessary and 3. there would be a price given.
    – Em1
    Commented Apr 10, 2012 at 7:41

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service and acknowledge you have read our privacy policy.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.