2
  1. Ich zögere nicht, ihr zu empfehlen als starke Kandidatin für ein postgraduales Assistenzzeit-Programm zur Sicherstellung ihrem bemerkenswerten Erfolg in der Zukunft.

  2. Ich zögere nicht, sie zu empfehlen als starke Kandidatin für ein postgraduales Assistenzzeit-Programm zur Sicherstellung ihrem bemerkenswerten Erfolg in der Zukunft.

That's the translation:

I have no hesitation in recommending her as a strong candidate for postgraduate residency program ensuring her remarkable success in the future

6

The first sentence is simply wrong as it is missing a verb. This sentence would be correct if you said:

Ich zögere nicht, ihr zu empfehlen, als starke Kandidatin für ein postgraduales Assistenzzeit-Programm zur Sicherstellung ihres bemerkenswerten Erfolges in der Zukunft zu kandidieren.

That would mean: you recommand to her that she should canidate for that position. It is dativ clause in that case.

Your second sentence means exactly what you wanted to say as it uses accusative form. You just need to fix the phrase "ihres bemerkenswerten Erfolges" as well, as it is wrong in both of your original sentences.

| improve this answer | |
  • 1
    "Assistenzzeitprogramm" ein Wort. – user unknown Apr 29 '18 at 3:09

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service, privacy policy and cookie policy

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.