I cannot exactly understand the text below. (this is from https://www.grimmstories.com/de/grimm_maerchen/die_drei_brueder)
Es war ein Mann, der hatte drei Söhne und weiter nichts im Vermögen als das Haus, worin er wohnte. Nun hätte jeder gerne nach seinem Tode das Haus gehabt, dem Vater war aber einer so lieb als der andere, da wußte er nicht, wie ers anfangen sollte, daß er keinem zu nahe tät;
I tried the google translator (which is much better than before because of the deep learning technology).
There was a man who had three sons and nothing more than the house in which he lived. Now everyone would gladly have had the house after his death, but one was as dear to the father as the other; then he did not know how to begin, that he should not be too near anyone;
The part I cannot understand clearly is this part shown in bold.
dem Vater war aber einer so lieb als der andere, da wußte er nicht, wie ers anfangen sollte, daß er keinem zu nahe tät;
Is tät
the konjunktive II present form of tun
? and does it really mean he should not have no one too close (he could not trust anyone)
? I don't see any meaning of to have someone
in the word tun
in the dictionary on the web.