I have seen both this words, Hersteller and Ersteller and they seem to mean the same. Which seems kinda weird because they are so similarly written, that often I think it is just a typo.

Is there any special difference between one and the other?

  • 1
    I'm convinced that h-misspellings happen only in Spanish ;) In German nobody would do that, for h sounds. – c.p. May 16 '18 at 14:43

Hersteller: widely used, means typically the manufacturer of an industrial product (car, elevator, refrigerator ...)

Ersteller: rarely used, can mean author, e. g. of a bug report

  • Oh well, I guess then it makes sense (I am a programmer) – Enrique Moreno Tent May 16 '18 at 12:21

You can really translate them one to one:

Hersteller: manufacturer / producer

Ersteller: originator / creator

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service, privacy policy and cookie policy

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.