Air commas in English –when made with both hands– are usually done with hands at more or less equal height, I suppose.
So I did while speaking German before, since paying attention to the fact that quotation marks are different (Gänsefüßchen unten
Text Gänsefüßchen oben) didn't seem to matter, in my eyes:
Nevertheless, I saw yesterday on ZDF Olaf Schubert making this quotes in other manner: If you see the video, left hand was (slightly) below his right hand when he made the air quotations, and clearly rotated.
Therefore I'd like to ask if that's usual or he was just kidding.