I imagine that in an agglutinative language like German it often happens that a word can be plausibly parsed in multiple non-equivalent ways. For example, aberkennen could be plausibly parsed as either ab|erkennen or aber|kennen.
I suppose that spoken German clearly distinguishes between the two alternatives, but if I came across such a word in writing I would not know (without consulting the dictionary) which of the possible parsings is the correct one. (In this case, it turns out that the first one is the correct one, but the second one does not look obviously wrong to me; in fact, conceptually it looks close to Aberglauben.)
(A pair that is more ambiguous when spoken than in writing is Urinstinkt and Urin stinkt.)
My question is: is there a term for this sort of ambiguity that I could use in a Google search to find more examples?
Incidentally, this sort of thing does happens in English (e.g. un|ionized and union|ized), but I expect that it is far more common in German, particularly written German, given that in German it is more common for morphological components to be written as single-word aggregates, whereas in English spaces or hyphens are more commonly used to indicate the intended parsing.