The sponsor prints are often called "Trikotwerbung" in German. This literally translates to jersey advertising. Now, I don't know what your system looks like, but not everyone has enough sponsors to fill every position you offer. A sports club I was involved in only had a small sponsor (getting his logo on the sleeve), while front and back stayed free of advertising. But I have seen other clubs who only had a logo on the back and none on the sleeves. So if possible you should customize the location where the logo is displayed. Then you could have for example some of the following choices: "Ärmelaufdruck", "Brustaufdruck" and "Rückenaufdruck" (print on the sleeve, front, back).
Alternatively if you want to go with sponsorprint, I would suggest the use of "Sponsorendruck" or "Sponsorenaufdruck".
The difference between "Du" and "Sie" (or "Dein" and "Ihr") is a very important decision you need to make (and keep consistent and your whole site). In many languages (not English though) there is a formal and an informal way to approach people. Usually the formal way is preferred. In German this would result in the use of "Sie" as a replacement for "you" and "Ihr(e)" for "your". This is also the way I would expect an internet shop to address me. In sports (especially amateur clubs) the informal approach is very common (although not everywhere). Here the replacement for "you" would be "Du" and "your" become "Dein(e)". So it heavily depends on how close you are to your users.
If you are very close to the users (or they are almost only young people) the informal "Du" is appropriate. "Your company logo" should then be translated as "Dein Firmenlogo".
If you rather offer an internet shop for everyone (and especially people you don't know), you should rather go with "Sie" and "Ihr Firmenlogo".