Isn't it supposed to be "zum Verkauf"? Any reason why a verb is used in these signs?

As I understand it - Ich habe ein Haus zu verkaufen - house to sell Ich habe ein Haus zum Verkauf - house for sale.

"zum Verkaufen" with a large V (noun - das Verkaufen) is also an option? Or even "zu Verkaufen"?

3 Answers 3


The preference of verb constructions on German signs is not a matter of correctness, but of idiomacy and custom. They are contractions from statements such as:

Ich habe ein Haus zu verkaufen.
→ Haus zu verkaufen!

Ich habe ein Fahrrad zu verschenken.
→ Fahrrad zu verschenken!

Ich habe ein Zimmer zu vermieten.
→ Zimmer zu vermieten!

Nominalizations such as

Ich biete ein Haus zum Verkauf an.
→ Haus zum Verkauf!

Ich biete ein Fahrrad zur Schenkung an.
→ Fahrrad zur Schenkung!

Ich biete ein Zimmer zur Miete an.
→ Zimmer zur Miete!

are not wrong, but they are considered gobbledegook (Papierdeutsch).


You are correct with your translations

Haus zu verkaufen - house to sell

Haus zum Verkauf - house for sale.

There are just different customs in English and German which version to use for sale signs.

It is very common to use zu verkaufen. Using zum Verkauf is used less frequently, and I would not expect zum Verkaufen at all.

  • 1
    @BjörnFriedrich stimmt, ich hatte eher denTeil zu verkaufen / zum Verkauf im Blick. Ich hoffe, das ist jetzt klarer.
    – Arsak
    Jun 21, 2018 at 12:40
  • But Interestingly, signs "Zum Mitnehmen" are very common.
    – Eller
    Jun 21, 2018 at 14:34
  • 1
    @Eller: Bei Häusern seltener. Aber wenn man Tomaten verkauft mit einem Schild "zum Verkaufen", dann erwartet man offenbar, dass die Kunden sie nicht verzehren, sondern ihrerseits verkaufen. Jun 21, 2018 at 16:26

The correct signage is

zu verkaufen

That's short for

Dieses Haus ist zu verkaufen.

which is a different way to write

Ich muss dieses Haus verkaufen.

You may know this from English already:

I must sell this house.

I have to sell this house.

The alternative is

Dieses Haus steht zum Verkauf.

Shortening this to zum Verkauf isn't common.

  • "Dieses Haus ist zu verkaufen" sagt mit nichten, dass ich es verkaufen muss. Wer es verkauft ist nicht gesagt. Ob es derjenie verkaufen muss oder will liegt im Dunkeln. Jun 21, 2018 at 16:32

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service, privacy policy and cookie policy

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.