Does that mean that
- the wind will be coming from south-east (since wind direction is usually reported by the direction from which it originates)
or that
- the wind will be blowing to south-east (which is how I'd intuitively interpret "auf")?
German Language Stack Exchange is a bilingual question and answer site for speakers of all levels who want to share and increase their knowledge of the German language. It's 100% free, no registration required.
Sign up to join this communityDoes that mean that
or that
In German the wind direction ("Windrichtung") is described in the same way as in English. In both languages the direction given is the direction the wind comes from.
Der Wind bläst aus Südost. Wir haben Südostwind.
In your example however we see the verb "drehen" with the preposition "auf". This indicates there was a change of wind direction but still the direction is where the wind comes from:
Der Wind drehte auf Südost. Zuvor hatten wir Ostwind.
Yes, it means that the wind comes from south-east. Here are some other alternatives to say from where the wind comes.
Der Wind weht meist schwach aus südlichen Richtungen.
Der Wind weht mäßig aus Südost bis Südwest.
Der Wind weht schwach bis mäßig um Südost.
Der schwache Wind kommt aus Süd.
Böig auffrischender Südwestwind.
Die Wolken ziehen vom Südwesten über Deutschland hinein.
Der südöstliche Wind weht meist schwach.
Der Wind dreht von Südost auf Südwest.