I was looking at the translation for the recent German song "Je ne parle pas francais" and one of the constructions seemed to go against what I had learned:

Und male zwei Tassen Kaffee      |  And you paint two cups of coffee
Mit 'nem Stift auf deine Hand    |  With the pen in your hand

The verb malen here is conjugated to male which, as I have learned, is used with the ich form.. That is Ich male.

However, the translation suggests that is in the du form, as it says "you paint two cups of coffee"

Am I missing something here?

1 Answer 1


The translation is wrong.

The correct translation is:

And [I] paint two cups of coffee
With a pen onto your hand

(auf=onto, not in)

So first person is correct.

  • Warum nicht Imperativ?
    – fdb
    Commented Aug 1, 2018 at 18:07
  • Without context it could be imperative but the previous line (which can be googled easily) is "Ich find's irgendwie charmant".
    – RHa
    Commented Aug 2, 2018 at 9:30

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service and acknowledge you have read our privacy policy.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.