I wanted to say something like “live out loud”, to express the idea of living fast and wild.
A German woman told me the sentence “leb dich aus”.
Is it correct? What does “dich aus” mean?
German Language Stack Exchange is a bilingual question and answer site for speakers of all levels who want to share and increase their knowledge of the German language. It's 100% free, no registration required.Sign up to join this community
Leb dich aus.
Act out yourself.
The core of that command is the verb ausleben — to act out, to live out, to enjoy life. Its a separable verb, so it becomes Leb … aus. in that sentence. Dich simply is the accusative of du, here it means yourself.
The very idea behind that short sentence above is the analogy to
Leer dich aus.
A more common command would be:
Leb deine Träume aus.
Act out your dreams.
Sich ausleben bedeutet das
Leben ohne Einschränkung genießen, auskosten; ungebunden leben; sich [ungehemmt] ausleben
Du willst dich ausleben? You want to enjoy life to the fullest?
Leb dich aus! Enjoy life to the fullest!