I'm a bit confused about the correct term for the
personally owned money as basically "
money or the amount I have", like a savings bank account, or just simple girokonto. For example, if in an official form I encounter something like the next question: "Aus welchen Einkünften wird der Lebensunterhalt bestritten?"
And I want to state that I have sufficient funds on my bank accounts. And here I'm a bit confused about the term. In the US I'd just state "own savings" or something along these lines.
In German, can it be something as simple as "
eigene Vermögen"? Is it a correct term in this case at all? As I understand Vermögen means asses including bank accounts, is that right?
What about "
eigene Ersparnisse"? Am I assuming that it means "own savings" in the same sense as in the US for example? Meaning savings as my own money saved over time?