Here is an example. Imagine I have an entry in a CV with the following (silly) text explaining my duties and accomplishments:
I have implemented an application with various features. I have improved the system performance. I have won three new customers.
A German equivalent would be something along those lines:
Ich habe eine Anwendung mit verschiedenen Funktionen implementiert. Ich habe die Systemperformanz verbessert. Ich habe drei neue Kunden gewonnen.
Now in English (and other languages) it would be appropriate to use the reduced form:
Implemented an application with various features. Improved the system performance. Won three new customers.
Would it be acceptable practice to write something similar in German? Like this:
Implementiert eine Anwendung mit verschiedenen Funktionen. Verbessert die Systemperformanz. Gewonnen drei neue Kunden.
I realize it does not look exactly correct grammatically-wise, but still, languages and their use change and adapt to times. Perhaps this has become all right. If not, what would be the correct (shortened) form that will look acceptable in the eyes of hiring managers?