I generally agree with the list given by Javatasse in another answer here. However, here is one thing I think should be said in addition. It does not relate to Javatasse's list as such but to the concept of terms of endearment and the use of such terms in Swabian everyday practice.
The issue is that these terms, although technically existing, in my experience are not really used, perhaps with the exception of those referring to little children, like Hoosascheißerle. In fact, Swabian everyday communication is not verbose. Swabians typically do not talk much, and if, then not with expressions of affection. There is even a proverb in Swabian
Nix gsait isch gloobat gnua!
translating into "Nichts sagen ist genug gelobt" or "Saying nothing is enough praise". Which refers to a very common habit of bruddla (speaking with disgruntlement), or in other words: the protoypcial Swabian would complain about something not being up to his expectations (the soup being saltless, or whatever), but he would just say nothing if it is good or even perfect. And his enviroment would understand that, with nothing being said, a high form of praise had been uttered.
If this is true, the claim that prototypical Swabians (= users of Swabian dialect, not using only the language as such but also attoning to common cultural traits) would simply not use terms of endearment fits well into the picture. They may, however, very well use curse words and insults.
For the character in your novel, film script or whatever you are writing, this would have important implications: You may let him say terms of endearment, but this would not be realistic. It would simply be a translation of words and behaviour from another cultur (Russian perhaps, as there terms of endearment are very common) and giving it a Swabian paint in terms of pronunciation or special words. But it is a bit like letting a sailor speak in hexameters. They simply do not do that.