Is there a German equivalent to "I rest my case, your honor". It is something typically said by the defense or prosecution in court when they are ready with questioning a witness.
Lets take a look what "I rest my case" means
Cambridge Dictionary says:
said when you believe that something that has just happened or been said proves that you are right or telling the truth
also: "my/the case rests" said by lawyers in a law court when they have finished the explanation of their case
Urban Dictionary gives this explanation:
To say "I rest my case" means therefore that, as far as you are concerned, you've done more than enough to prove your point, and need say no more.
As your question refers to a court room we have to consider what christian wrote in his comment. German and american court rules are very different. Because of that you would translate this sentence differently when used in a german court room or in a movie that takes place in an american court room.
For example: "Your honor" translates to "Euer Ehren" which would be used in a dubbed movie, but a german judge is adressed "Herr/Frau Vorsitzende(r)".
So lets just look at the "I rest my case" part You have to look at the context, but in (a court scenario) it can be translated with
- Damit schließe ich meine/die Beweisführung ab
- Damit schließe ich mein/das Plädoyer ab
- Keine weiteren Fragen
or more colloquial
- Damit wäre alles/genug gesagt
- Weitere Worte/Fragen sind überflüssig
or very colloquial (don't use in court)
In German versions of American movies or TV serials you can often hear the phrase "Keine weiteren Fragen, Euer Ehren." I would guess that this phrase is used when in the original the lawyer said "I rest my case, your honor".
In a German court a lawyer does not address the judge with "Euer Ehren" but typically with "Herr Vorsitzender"/"Frau Vorsitzende".