Three parts to my question:
- In Germany, would our American time zones still be referred to as things like
Mountain Daylight Time
or do other countries have different names for regions but keep abbreviations? if so, then what are the translations fo - In software, if (for example) an employee of an American business had to adjust something to an American time zone, would they be familiar with reading something like
Pacific Daylight Time(PDT)
? What would be the best translations for the following?
- Eastern Standard Time (EST)
- Eastern Daylight Time (EDT)
- Central Standard Time (CST)
- Central Daylight Time (CDT)
- Mountain Standard Time (MST)
- Mountain Daylight Time (MDT)
- Pacific Standard Time (PST)
- Pacific Daylight Time (PDT)
I got the actual above list from a translator, they seemed incomplete as for "Central European Summer Time" he gave me Mitteleuropäische Sommerzeit (MESZ)