Where should a "nicht" in a subordinate clause be positioned?

  • without nicht: "ich glaube, dass das gut ist"
  • with nicht: "ich glaube, dass das nicht gut ist"
  • with nicht: "ich glaube, dass das gut nicht ist"

Nicht has to be placed in front of the item you want to negate, with the exception of a verb in second position. It's put at the end of the clause instead then.

…, dass das gut ist.

In this subordinate clause, there are two items to negate.

…, dass nicht das gut ist (, sondern etwas anderes).

…, dass das nicht gut ist (, sondern schlecht ist).

I marked gut ist as the item to negate instead of gut, because it's the predicative use of the adjective gut.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.