1

"If you kinda want something, then you will kinda get the results you want."

Ich habe einige Ideen, zum Beispiel:

  • Wenn du es nur halbherzig willst, dann erzielst du auch nur halbherzige Ergebnisse.

  • Wenn du etwas irgendwie möchtest, dann wird es dir auch nur irgendwie gelingen.

  • Wenn du Etwas ein wenig möchtest, bekommst du auch nur ein wenig Etwas.

  • Wenn du etwas irgendwie möchtest, dann erhältst du auch bloß irgendwie Ergebnisse.

  • Wenn du - wie auch immer - etwas möchtest, dann wirst du - wie auch immer - die Ergebnisse bekommen, die du möchtest.

  • Wenn du etwas willst, wirst du auch das Ergebnisse erzielen, welches du dir wünschst.

Aber ich bin nicht sicher, weil ich kein Muttersprachler bin.

  • 3
    Der Titlel Deiner Frage ist nicht spezifisch genug für zukünftig hilfreiche Ergebnisse einer Suche. Bitte ändere dies! – πάντα ῥεῖ Jan 18 at 19:57
1

If you kinda want something, then you will kinda get the results you want.

Wenn du etwas nur irgendwie möchtest, dann wird es dir auch nur irgendwie gelingen.

Wenn du etwas bloß irgendwie möchtest, dann erhältst du auch bloß irgendwelche Ergebnisse.

Diese Sätze klingen natürlich und transportieren auch die Zweideutigkeit des englischen Satzes am besten.

Wenn du es nur halbherzig willst, dann erzielst du auch nur halbherzige Ergebnisse.

Dieser Satz klingt eindeutiger und mehr nach Ratgeber als natürlich.

Wenn du Etwas nur ein wenig möchtest, bekommst du auch nur ein wenig davon.

Dieser Satz klingt schon arg gekünstelt. Die anderen Sätze sind sehr umständlich und unverständlich.

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service, privacy policy and cookie policy

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.