I was reading a German text earlier, and in the dialogue was a character who said:
Ich vermute, dass er lügt, bin mir aber nicht sicher.
I suspect that he's lying, but I can't be sure
Now, I was confused about the position of the "aber".
As "aber" would be a conjunctions in the sentence, I expected it to be the word following the comma:
Ich vermute, dass er lügt, aber (ich) bin mir nicht sicher.
I worked out that "sicher sein" means to be certain and "mir" is simply the object the verb refers to.
However, I can't (as hard as I try) seem to work out why "aber" comes way after the comma.
Another example that also confused me:
Ich war noch nie in Italien, kann es mir aber als ein schönes Land vorstellen.
I've never been to Italy, but I can imagine it as a beautiful country
or more literally
I've never been to Italy, but I imagine it is a beautiful country.
Why is the "aber" displaced so far down the sentence, even though it is a conjunctions?