Are phrases of the form "diejenigen, die..." (and "der," "das" with the according changes) inseparable?

I was under the assumption that they were until I saw this sentence on Quora:

"Und da satteln diejenigen drauf die mit dieser Klientel selbst Profit machen wie Buchautoren und die bekannten Verlage."

After some searching, I found a couple others:

"Nach einiger Zeit war es uns zu blöd und wir wollten mehr von dem süßen Teil der Erdbeere haben, also haben wir kontinuierlich diejenigen Erdbeeren weiter vermehrt die das größte Fruchtfleisch hatten."

"Manchmal aber erholen sich diejenigen wieder und beginnen die Dogmen selbst zu hinterfragen."

Are these phrases different altogether from the formulaic one above?

  • Maybe my edit clarifies a bit why not all of these sentences are using diejenigen ,,, die. Feb 26, 2019 at 16:41
  • 1
    There should be commas in front of the die set in bold. Feb 26, 2019 at 17:12

1 Answer 1


when die acts as a relative pronoun, it's just a usual construction not dissimilar from

Ich mag Erdbeeren, die süß sind.

you might find "diejenigen Erdbeeren, die süß sind" or "die Erdbeeren, die süß sind", too. All those are questionable constructions, but nothing unusual. Using diejenigen like that is as useless as an unspecific "es" (I hope you know what I mean). That is to say, it does serve its purpose, but it's rather colloquial. I'd consider it unlucky, not to say wrong, if a definite article, and derjenige, diejenige in this sense as well, should make a back-reference to a known entity--e.g. "Wir haben Erdbeeren gepflückt. Die Erdbeeren waren süß".

It is not all too different from a bare diejenigen die, as far as I understand. Compare:

"Und dadrauf satteln diejenigen, die ...".

I wouldn't give one a preference over the other. English in comparison knows a strict proscription against dangling prepositions, though, as you might now, that is frequently disobeyed.

diejenigen would normally refer back, as I said, to a limited subselection: "Da sind vier Personen. Drei von denen tragen Hut. Ob diejenigen Haare haben, weiß ich nicht, doch die vierte Person hat eine Glatze." In a construction like this, diejenigen is actually necessary to disambiguate.

I think it's likely that the set phrase diejenigen, die developed to avoid a (phonetically unpleasent?) reduplication as in "Ich mag die, die süß sind."

jenige normally refers back to an already introduced entity, as I said: "Ich mag Erdbeeren. Vorallem diejenigen, die Süß sind." This can be transposed to the above example. This becomes obvious comparing

"Ich mag (die) Erdbeeren. Vorallem die süßen."

"Ich mag vorallem die süßen Erdbeeren"

Then generalizing:

"Ich mag Erdbeeren. Die sind süß"

Finally relativizing:

"Ich mag (nur) die Erdbeeren, die süß sind".

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service and acknowledge you have read our privacy policy.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.