I've encountered the following sentence spoken from man to a woman (probably wife):
Jetzt reg dich doch nicht auf. Das Bisschen, es ist halb so wild!
I know that it means.
Don't you be mad. ???, it is not so bad!
I know also that the "Bisschen" means "a little" e.g. (a classic one)
Ich spreche ein bisschen Deutsch.
which is translated to:
I speak German a little.
Is it some kind of a name that you are giving to the beloved one?