I ran into the text below and I wonder the following:
(1) Is the expression mir wurde heiß und kalt an idiom? I mean, is it a somewhat common way to express when something gives you the chills or sends shivers down your spine? Would you ever use Schüttelfrost to express something along these lines or is it a strictly medical term?
(2) Could mir wurde ganz heiß in the text be an instance of the expression mir wurde heiß und kalt? In any case, what does it convey?
Here is the text:
Was mir heute passiert ist, das glaubt mir keiner: Als ich zu Mittag nichts ahnend in der Küche beim Kochen stand, läutete mein Handy. Eine Frauenstimme erklärte mir, dass meine Brieftasche in der Bankfiliale abgegeben worden war und ich sie dort abholen könnte. Mir wurde ganz heiß – mir war noch gar nicht aufgefallen, dass sie fehlte. Und ich hatte ja auch noch relativ viel Bargeld eingesteckt! Schnell holte ich meine Handtasche hervor und suchte nach der Brieftasche. Es stimmte! Auch nach längerem Kramen in der Tasche konnte ich sie nicht finden. Mein Geld war tatsächlich verschwunden!