I would like to write: "Will you get my CV or should I send it to Ms Smith?"

In German :

Ich soll CV Frau Smith schicken


Ich soll CV zu Frau Smith schicken

  • Is "_ will you get my CV or i should send it to Ms Smith_" meant to be one sentence that you want to translate, or are these to alternatives? – Arsak Apr 9 '19 at 11:44
  • @Arsak it is eng version of the sentence – user176070 Apr 9 '19 at 12:31
  • 1
    Ist der Begriff CV im Deutschen schon so stark verbreitet oder sollte man hier in der Übersetzung nicht lieber stattdessen den Begriff Lebenslauf verwenden? – mtwde Apr 9 '19 at 22:13
  • @mtwde Das hängt von der Branche ab. – Arsak Apr 10 '19 at 6:24

Neither. I suggest to write

Soll ich meinen CV an Sie oder an Frau Smith senden?

| improve this answer | |


… oder soll ich Frau Smith mein CV schicken?


… oder soll ich mein CV an Frau Smith schicken?

In questions without question words, the conjugated verb is in first position in German.

It's mein CV, because the curriculum vitae is neutral in German. You can replace it with es of course. Or you use meinen Lebenslauf and replace it with ihn.

And you may use either a dative object Frau Smith or a prepositional object an Frau Smith but you have to take care about the order of objects.

| improve this answer | |

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.