If I say:
Ich war dagagen, für dich zu stimmen als du mich angerufen hast, und mich doch überzeugt hast.
to express:
I was against voting for you when you called me and convinced me otherwise.
is that correct? Or must I say:
Ich war dagagen, für dich zu stimmen als du mich angerufen hast, und mich überzeugt hast, anders zu tun.
Are either or both of these correct? I want to figure out how I could express the "otherwise" part. I think that you can use "doch" in response to someone who assumes the negative, as one uses "nein" when someone assumes the positive. Is that right? When should I use "doch"?