I was reading a story book where I found this
... und natürlich viele Münchner, die wie er den Samstagnachmittag hier genießen.
that translates in English to:
... and, of course, many people from Munich who, like him, enjoy the Saturday afternoon here.
My question is, why the Nominative pronomen er is used in the above example instead of Akkusativ Personalpronomen ihm? As far as I understand er stands for he in English and ihm stands for him.