3

Which is correct?

Wenn man vegan essen würde, hätte das den Vorteil, dass man gesund bleiben könnte.

Wenn man vegan essen würde, hätte das den Vorteil, dass man gesund bleiben kann.

Should I use Konjuktiv 2 for können?

  • 1
    None of both either you say "hätte es" or you say "hätte das" both (as you posted) is wrong. – Medi1Saif May 8 at 13:28
  • Yes, Thank you but except from that should i use konjuctiv 2 for Konnen? – Amir Shahnazar May 8 at 13:33
  • @jonathan.scholbach Thank you sir. – Amir Shahnazar May 8 at 14:02
  • 1
    Inhaltlich stimme ich nicht zu, aber darum geht es ja nicht. Was soll denn ausgedrückt werden? Vielleicht: "Wenn man vegan essen würde, hätte das den Vorteil, dass man gesund bliebe"? Die Erwartung, dass letzteres die Konsequenz des Ersteren wäre? – user unknown May 8 at 22:17
  • A better sentence (content wise) would be: Wenn man sich vegan ernähren würde, hätte es denn Vorteil, dass man im Schnitt gesünder bleibt. – infinitezero May 8 at 23:30
4

All options are grammatically correct.

Wenn man vegan essen würde, hätte das den Vorteil, dass man gesund bleiben könnte.

This kind of implies that there is only a chance to stay healthy if you ate vegan, otherwise you would get sick. It would translate to

If one would eat vegan it would have the advantage one might remain healthy

The meaning in

Wenn man vegan essen würde, hätte das den Vorteil, dass man gesund bleiben kann.

goes more into the direction that vegan food would increase the chance to remain healthy.

But in a context like this I would expect

Wenn man vegan essen würde, hätte das den Vorteil, dass man gesund bleiben würde.

which means that eating vegan has the result that one remains healthy.

  • 3
    ... oder auch nicht. ;) – scienceponder May 9 at 23:01
  • @scienceponder Das ist jetzt kein so nützlicher Kommentar. Wäre gut, wenn Du zumindest einen Punkt aufgreifst, den Du für zweifelhaft hältst.. – Javatasse May 11 at 15:23
  • Mein Kommentar erhebt gar nicht den Anspruch, nützlich zu sein. Auch bei Stackexchange muss mal ein kleiner Scherz erlaubt sein. Die auf ein Fortsetzung hinweisenden Punkte zu Beginn meines Kommentars, machen eigentlich deutlich, wie er gemeint ist. "Wenn man vegan essen würde, hätte das den Vorteil, dass man gesund bleiben kann/würde oder auch nicht." – scienceponder May 11 at 23:23
2

Two correct options:

  1. Wenn man vegan essen würde, hätte das den Vorteil, dass man gesund bleiben könnte.
  2. Wenn man vegan essen würde, hätte das den Vorteil, dass man gesund bleiben kann.

Leftout option: "hätte es den Vorteil"

Difference:

  1. It is not causal determined if you stay healthy due to vegan food. Might be, some correlations imply it.
  2. It is almost causal determined that you stay healthy due to vegan food - regarding your nutritions. And leaving open the rest of your lifestyle.

So Konjunktiv II / könnte leaves room if the nutrition aspect is causally linked with vegan food while kann the causal link implies. There is still a probability left, just a small one (regarding nutrition).

  1. Wenn man vegan essen würde, hätte das den Vorteil, dass man gesund bleibt.

That bleibt would clear all questions regarding healthy nutrition - this way anything else than vegan food undermines your health. It also implies that vegan nutrition would play a major role in staying healthy.

  • Wow!!! Vielen Dank für Ihre ausführliche Antwort. – Amir Shahnazar May 8 at 14:24
  • Another question just occurred to me:can we say Wenn man vegan essen würde, hätte das den Vorteil, dass man gesund bleiben würde – Amir Shahnazar May 8 at 14:43
  • @AmirShahnazar: thinking longer about it, it could be grammatically correct to use only kann as I remember some people say könnte is "artificial". I just stand with the meaning that gesund bleiben kann implies causal linking. Your gesund bleiben würde has the same implication as kann: you strongly imply that this is a fact. – Shegit Brahm May 8 at 14:51
  • Thank you again – Amir Shahnazar May 8 at 14:54
  • @ShegitBrahm To me, also 1. and 2. mean (or at least heavily imply) that eating vegan is the only option if you want to stay healthy. – sgf May 8 at 22:36
2

Both sentences seem hyper-constructions to me, both are rather awkward and most of all, unidiomatic. They sound like someone tried to throw as many words as possible into them.

If someone thinks that the idea should be expressed the way it was, the proposal of user unknown is the most adequate:

Wenn man vegan essen würde, hätte das den Vorteil, dass man gesund bliebe.

But bliebe is quite stilted, therefore the following would be more likely:

Wenn man vegan essen würde, hätte das den Vorteil, dass man gesund bleiben würde.

And yet, even these are not really pragmatic. I'd suggest to keep one's feet on the ground and say:

Wenn man vegan essen würde, wäre das vielleicht besser / günstiger für die Gesundheit.

Or even more unpretentiously:

Vegane Ernährung wäre vielleicht besser / günstiger für die Gesundheit.

The latter hat den Vorteil that is does not contain a presupposition. But that is a seperate question. ;-)

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service, privacy policy and cookie policy

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.