I'd like to give someone a gift (who speaks German, and is also a fountain pen user) and include a quote from S.B.R.E. Brown (podcast here) written down with my own calligraphy. The problem is that I'm just starting to learn the language, and I'd like some help in making it more fluent and original. Here's the quote, the only rule said by the fictional Saint Nibious:
Use a fountain pen and all is well.
Use a ballpoint pen and thou shalt go to hell.— Saint Nibious
And here's what I've got so far:
Verwenden Sie einen Füller und alles ist gut.
Verwenden Sie einen Kugelschreiber und du sollst in die Hölle gehen.— Saint ?
As you can see, the rhyme is gone. Not sure if it can be adapted to contain one again, anyway, that's not the big problem. What I'd like to have in this is the old/archaic style, given by "shalt" and "thou" in the original. I'm not sure also if Füller is enough or should I use Füllfederhalter.
The last thing is the Saint's name. Any ideas?
Update
After these constructive comments, I would certainly remove Du and yes, the Imperativ might be better suited. So it becomes:
Verwende einen Füller und alles ist gut.
Verwende einen Kugelschreiber und Sie sollst in die Hölle gehen.— Saint ?
As for the rhyme, I was thinking about modifying the first part to end with a verb to, in the sense of "you'll do well", "well/good you do". Here's a probably incorrect guess, but maybe a starting point:
Verwende einen Füller und Sie werde machen.
Verwende einen Kugelschreiber und Sie sollst in die Hölle gehen.— Saint ?
Imperativ
and leave out the pronouns like this: Verwende einen Füller und [...], Verwende einen Kügelschreiber und [...]. Besides that, indeed a rhyme would be much better.