This might be a duplicate question (Is "heißen" passive or active in this usage?), but I am still unclear on the answer. After hosting a German exchange student for 10 months, I decided to learn German and embrace my heritage. As I told him,
Ich spreche Deutsch wie ein Kind, aber ich lerne.
That can translate as either
I speak German like a child, but I am learning.
I am speaking German like a child, but I am learning.
I understand why the "aber ich lerne" has a passive voice. I want the emphasis on my action. Since both clauses in the sentence are of the formula A is B, I'm having a bit of trouble wrapping my head around which voice, in English, to use. Is this only something I can determine from context, or are there some sort of rule?
As an English speaker, I was taught that using terms like "I am learning" was a passive voice sentence in English while "I learn" is an active voice. The distinction is the emphasis. in "I am learning" the actor (I in this case) is passive and the emphasis is on the action while in "I learn" the actor is active and the emphasis is on the actor.