The case remains the same with the one in the main sentence (Hauptsatz), depending on what it refers to does it not?
Ich helfe meiner Mutter lieber als meinem Bruder (als ich meinem Bruder helfe).
Ich helfe meiner Mutter lieber als mein Bruder (als mein Bruder meiner Mutter hilft.)
Also when there are prepositions
In einer Situation wie dieser (wie in dieser Situation)
In Situationen wie diesen (wie in diesen Situationen)
In Zeiten wie diesen (wie in diesen Zeiten)
are indeed correct, no?
But how about
In Situationen wie dieser (wie in dieser Situation)
In Zeiten wie dieser (wie in dieser Zeit)
Filme wie dieser (wie dieser Film) werden von immer mehr Menschen geliebt.
are they correct?
The amount of things can be different in the compared sentences, depending on what we refer to, right? It doesn't always have to be the same (Situationen->Situationen - Zeiten->Zeiten)?
Thank you!
werden von immer mehr Menschen geliebt
. Gemans don't normally use the word "lieben" in this context. We don't love things, we like them. Also it is kind of odd to use a passive construction here, but that really is minor and I assume you phrased it this way for the example's sake anyway. – hajef Jun 24 '19 at 12:46