6

Dabei brauchte er doch Verbündete, und ...

Without any further context to judge its meaning, is "Dabei" at the beginning of a sentence usually understood as:

He would need allies with that / in this situation, though. (with the meaning of "though" coming only from "doch")

Or:

However, he would need allies, though. (with both "Dabei" and "doch" meaning "but / however")

When "Dabei" is used with the verb "brauchen", is the first meaning more likely?

2 Answers 2

2

First things first.

Dabei braucht er Verbündete.
He needs allies for an earlier mentioned thing.

An earlier sentence might have been:

Er möchte sich seinem Gegner zur Wehr setzen. Dabei braucht er Verbündete.
He wants to defend himself against his enemy. For that he needs allies.

Adding "doch" implies, that he needs allies but has none or does not ask them. Doch together with dabei implies that the speaker questions the behaviour. Together with an earlier sentence this might read as.

Er hat all seine diplomatischen Beziehungen beendet. Dabei braucht er doch Verbündete. Ich verstehe das nicht.
He cancelled all his diplomatic relations. But/However he needs allies. I don't understand that.

Another example is:

Lutz isst jeden Tag ein großes Stück Kuchen. Dabei hat er doch Diabetes!
Lutz eats a big slice of cake everyday. How can he do that, he is a diabetic!

7
  • Therefore (deswegen) is unlikely a good choiche of translation for dabei.
    – jarnbjo
    Jul 9, 2019 at 18:56
  • Typo, I think: Lutz eats a big spice [should it be "piece"?]. And also FaceTime maybe is a computer auto-correction? Nice answer though. Jul 9, 2019 at 21:45
  • Fixed your comments. Typing on the phone was difficult Jul 10, 2019 at 4:46
  • As @jarnbjo pointed out, therefor(e) means deswegen, giving a reason. A better translation for that example would be For that he needs allies. Jul 11, 2019 at 9:16
  • Therefor and therefore are two entirely different words. Jul 11, 2019 at 10:10
1

It is difficult to interpret the sentence with certainty without any context, but you are probably right in both assumptions. 'Dabei' refers to something previously mentioned and 'doch' indicates that he does not have what he needs.

'Doch' is a German word often difficult to translate to English. In this case, it might perhaps be better to use the conditional mood to indicate this intention: To do so, he would need allies, and ...

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service and acknowledge that you have read and understand our privacy policy and code of conduct.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.