0

Why is the German "qu" pronounced as "kv"? Most of the languages I know of pronounce "qu" as "w" and/or "kw". What's the history behind this oddity?

2
  • 3
    Can you provide a few examples? From the top of my had I can only think of words where it's pronounced kw (ku) or k: quasi, Quarks, quarz, Quiche, Antiquariat, Quorum, Quanten...
    – Philipp
    Jul 27, 2019 at 5:43
  • 2
    Apart from "Quiche" all these words are pronounced with /kv/, not /kw/.
    – fdb
    Jul 29, 2019 at 13:27

2 Answers 2

10

Why do you think it's an oddity?

The sound [w] (as in the English words "wind" [wɪnd] or "weep" [wiːp]) does not exist in German language. The most similar sound that exists in German is [v].

And in English I didn't find any word where "qu" was spoken other than [kw]:

  • consequence [ˈkɒnsɪkwɛns]
  • quick [kwɪk]
  • request [ɹɪˈkwɛst]
  • quality [ˈkwɒlɪti]
  • quarter [ˈkwɔːtə]
  • squad [skwɒd]

So, beside the general usage of [v] instead of [w] the German pronunciation is the same like in English.

6
  • In words that come from French the English use [k] e.g. "quiche". And then there's "quay", pronounced [ki:]
    – PiedPiper
    Jul 27, 2019 at 9:01
  • 2
    Plus there's "queue' [kju:]
    – PiedPiper
    Jul 27, 2019 at 9:11
  • 2
    It is the same in German. Foreign words are usually pronounced as in their original language (or at least people try ...).
    – Paul Frost
    Jul 27, 2019 at 15:48
  • @HubertSchölnast Don't forget Latin. "qu" is definitely not pronounced as in the modern Romanic languages. But I am not sure whether it is correctly pronounced as [kv] or [kw].
    – Paul Frost
    Jul 27, 2019 at 16:02
  • @PiedPiper "quay" is pronounced [ke:], and it comes as the German loanword Kai (also pronounced in German way [kai]), as in Kaigasse, Mayburger Kai, etc. Jul 29, 2019 at 12:39
2

Middle High German had a phoneme /w/, usually written “w”, and did not have the sound [v]. In New High German this /w/ survives in a very small number of words (I can think of “blau” and "grau"); otherwise it shifted to /v/, but retained the old spelling with “w” or “qu”. The development of “qu” to /kv/ is thus exactly parallel to the development of “w” to /v/.

1
  • I thought they were talking about kfark. Köllsch retains the /w/ I guess.
    – vectory
    Jul 29, 2019 at 16:40

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service and acknowledge you have read our privacy policy.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.