Quick question: I am looking for the best way to express "feed off of" in a figurative sense in German. Here are some examples:
The soldiers feed off of the courage of the general.
The band feeds off of the energy of the crowd.
Here is my attempt at a translation:
Die Soldaten zehren von dem Mut des Generals.
Die Band zehrt von der Energie des Publikums.
Does "zehren von" work here? Thanks!