Ich habe bei dict.leo.org gerade (sinnfrei) nach den englischen Übersetzungen für Sinn gesucht und bin dabei auf etwas gestoßen, das ich erst nur komisch zu lesen fand. Und beim Sinnen über den Sinn bzw. die Bedeutung dessen, was ich las, empfand ich diese Begrifflichkeit irgendwie unangenehm:
maßloser Sinn
Was bitte soll das bedeuten?
- übertriebene Sinnhaftigkeit (einer Aussage / Tätigkeit) -> Da bliebe mir der Sinn davon verborgen.
- veralteter Ausdruck für die übermenschlichen Fähigkeiten von Superhelden
- oder etwa, dass man Sinn und Zweck nicht messen kann?
Ist die kurze Nacht oder die zu hohe Dosis Koffein während des Tages daran schuld, oder fehlt mir einfach die nötige Vorstellungskraft?
Noch mehr verwirrt mich, dass maßloser Sinn gleichbedeutend mit dem englischen disproportion sein soll (dieses wird wiederum mit die Disproportion übersetzt).
Des weiteren finden sich unter disproportion jedoch noch das ungeliebte (Un)wort das Missverhältnis und das gewohnte und angemessene die Unverhältnismäßigkeit.
Was meinen Missmut / meinen Argwohn / meine negative Empfindung undefinierbarer Art weiter steigert.
Jetzt bin ich nach einer Sprachgefühlsachterbahn jedoch freudig gespannt, welche Antworten wohl darauf gewartet haben mögen, dass ich solch einen Hilfeschrei an euch richte:
Bitte klärt mich auf, ob es entweder eine sinnstiftende Bedeutung dieser für mich völlig unsinnigen Wortkombination gibt oder ob die Zeit doch nicht so sehr an meinem Geist genagt hat, wie ich des Öfteren glaube?