Which is correct:

Es sind zwei Eier übrig geblieben.

Es ist zwei Eier übrig geblieben.

As a native speaker, I would go with Es ist ein Ei übrig geblieben but also Es sind zwei Eier übrig geblieben.

Am I correct?


Yes, you are correct. It is indeed Es sind zwei Eier übrig (geblieben).

The verb (übrig) sein - to be (left over) - in this case must agree with the noun number of the sentence's subject Eier; thus ist in the case of one egg only (singular), and sind in all other instances (plural).

The confusion even to a native speaker may stem from the unchangeable pronoun es, which is an idiomatically split particle of the sentence's subject. You can paraphrase your sentence by omitting es, to ein Ei ist übrig or zwei Eier sind übrig and still render the exact same meaning but with slightly lower emphasis.

| improve this answer | |

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.