Frankie unsichtbar (book by Zoran Drvenkar and Martin Baltscheit):

Als Frankie wieder wach wird, ist es schon dunkel. Er bekommt jetzt doch ein wenig Angst. Es ist spät, seine Mutter und seine Oma werden sich fragen, wo er nur bleibt.

Could nur be working here as might? Is it working as an adverb or a particle?


It is used as a modal particle here. Its meaning as described in DWDS:

General meaning as a modal particle:

dient meist der Verstärkung und oft der Satzbelebung; ohne eigentliche Bedeutung

In interrogative sentences:

in Fragesätzen, umgangssprachlich, drückt innere Anteilnahme, Beunruhigung, Verwunderung, Unwillen aus

Even though in your case this is not a real interrogative sentence, but the meaning is the same as if it was used in an interrogative sentence. So, mother and grandmother are really worried, beunruhigt.

So it's basically an emphasizing word. Links:

  1. https://www.duden.de/rechtschreibung/nur_denn_doch
  2. https://www.dwds.de/wb/nur (under II)

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service, privacy policy and cookie policy

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.