1

would it be correct to use "wegen X" as an equivalent to "for X" at a reception desk.

For example "Hi, for the blood test, should I...". Would it be equivalent to "Hallo, wegen dem Bluttest, sollte man links oder rechts gehen?. .."

1

First, wegen requires the genitive, so it must be

Hallo, wegen des Bluttests, ...

For the question which word to use, yes, you can use either für X or wegen Y, both would be correct. Which one would sound more natural would depend a bit un the exact wording.

The version with wegen would be the best choice as an introduction to another complete sentence. Examples:

Wegen des Bluttests: Darf ich da vorher etwas essen, oder muss ich nüchtern sein?
(For the blood test: may I eat something before or do I need to have an empty stomach?)

Wegen des Bluttests sollte ich mich bei Doktor Müller melden.
(With respect to the blood test I should report to Doktor Müller)

Wegen des Bluttests hätte ich da noch ein paar Fragen
(With regard to the blood test, I still have some questions)

In your concrete example with direction, wegen is also possible, but I would probably rather say

Für den Bluttest, muss ich da nach rechts oder links?
or even
Zum Bluttest, muss ich da nach rechts oder links?

But that is a matter of style rather than a matter of right or wrong.

  • I know officially it must be genitive. But here in Franconia people don't say that. We all say wegen dem... – somega Nov 12 '19 at 13:52
  • @somega I just needed strong self-discipline to refrain from making a snarky remark about the "German" the people in the south are speaking... – Volker Landgraf Nov 12 '19 at 14:03
  • Andererseits - man gewöhnt sich an allem, sogar am Dativ – Volker Landgraf Nov 12 '19 at 14:04
  • Oder an unnötige Kommentare im Allgemeinen :) – infinitezero Nov 12 '19 at 18:25
  • @Volker Landgraf: In spoken German you will very often come across wegen + Dativ. Okay, it's not 'standard German', but as far as I can see it would be wrong to say that wegen + Dativ is wrong. In my region and in the given situation "wegen des Bluttests" sounds rather bookish. I live in the Ruhr area. The question reminds me the ongoing dispute whether it has to be Schraubendreher or Schraubenzieher, as most people say. – Ralf Joerres Nov 12 '19 at 18:32

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service, privacy policy and cookie policy

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.